Bitte haben Sie einen Moment Geduld. Die Seite wird geladen.
Sollte Ihr Browser JavaScript nicht unterstützen, finden Sie die Inhalte nach dem Laden hier.
Bei Benutzung des Netscape Navigators kann ein Neuladen der Seite erforderlich sein.
Veuillez patienter un instant, s.v.p. La page est en cours de chargement.
Si votre navigateur ne travaille pas avec JavaScript, vous trouverez ici les contenus après chargement.
En utilisant le navigateur Netscape, il peut être exigé de recharger la page.
Tenga paciencia, un momento, por favor. La página se está cargando.
Si su navegador no trabaja con JavaScript, el contenido de la página aparecerá aquí una vez está se halla cargado.
Utilizando el navegador Netscape, puede estar necesario de recargar la página.
Recette :
Receta:
Kroatien • Croacie • Croacia       Pašticada       Kroatien • Croacie • Croacia
Dalmatinischer Schmorbraten
Rôti de bœuf mariné à la dalmatienne
Asado de vaca adobado al estilo dalmatino
Zubereitung: 30'
Garzeit: ca. 3h
Marinade: 12 bis 24h
Préparation: 30'
Cuisson : ca. 3h
Marinade : 12 à 24h
Preparación: 30'
Cocción: ca. 3h
Adobo: 12 a 24h
4 - 5 Port.:
750g Rindfleisch, mager und zart;
100g magerer Speck;
3 Zwiebeln;
10cl Prošek (od. Portwein);
120g Backpflaumen, entsteint;
100g Tomatenmark;
50g Brot;
Olivenöl;
3-5 Knoblauchzehen;
Nelken, Pfeffer, Salz;

Für die Marinade:
ca. ½l Balsamessig;
750g de bœuf, maigre et tendre ;
100g de lard maigre ;
3 oignons ;
1dl de vin Prošek (ou Porto) ;
120g de prunes sechées et dénoyautées ;
100g de concentré de tomates ;
50g de pain ;
huile d'olives ;
3 à 5 gousses d'ail ;
clous de griofle, poivre, sel ;

Pour la marinade :
env. 5dl de vinaigre balsamique ;
750g vaca, magro y tierno;
100g tocino magro;
3 cebollas;
1dl vino Prošek (o Oporto);
120g ciruelas secas deshuesadas;
100g concentrado de tomates;
50g pan;
aceite de olivas;
3 a 5 dientes de ajo;
clavos de especia, pimiento, sal;

Para el adobo:
ca. de 5dl vinagre balsámico;
1.
Schneiden Sie den Speck in Streifen und den Knoblauch in Scheiben. Stechen Sie Löcher ins Fleisch und geben Sie Speck, Knoblauch und Nelken hinein. Tauchen Sie das Fleisch in die Marinade. Halten Sie sie kühl.
Coupez le lard ein bâtonnets et l'ail en tranches. Faites des creuses dans la viande et posez là-dédans les lardons, les tranches d'ail et les clous. Plongez la viande dans la marinade et gardez cela au frais.
Cortar el tocino en palitos y el ajo en laminas. Hacer huecos en la carne y poner en estos los palitos de tocino, las laminas de ajo y los clavos. Bañar la carne en el adobo. Gardarlo en frigo.
2.
Einen Tag später: Lassen Sie das Fleisch abtropfen und verwahren Sie die Marinade. Erhitzen Sie das Öl in einem Topf, braten Sie das Fleisch an und geben Sie die Bouillon zu.
Un jour plus tard : Egouttez la viande en conservant la marinade. Faites chauffer l'huile dans une casserole, faites frire la viande et ajoutez le bouillon.
Un día más tarde: Escurrir la carne en conservando el adobo. Calentar el aceite en una olla, freír la carne y añadir el caldo.
3.
Schälen Sie die Zwiebeln und hacken Sie sie. Nehmen Sie das Fleisch aus dem Topf und geben Sie die Zwiebeln hinein.
Epluchez les oignon et hachez-les. Retirez la viande et faites cuire les oignons.
Pelar las cebollas y picarlas. Retirar la carne y cocer las cebollas.
4.
Geben Sie die Pflaumen, den Wein, das Brot und Tomatenmark zu, pfeffern und salzen Sie.
Ajoutez les prunes, le vin, le pain et la concentré de tomates, salez et poivrez.
Añadir las ciruelas, el vino, el pan y el concentrado de tomates, salpimentar.
5.
Geben Sie das Fleisch und Wasser hinzu und lassen Sie es 2 bis 3 Stunden köcheln.
Ajoutez la viande et de l'eau et laissez-les cuire de 2 à 3 heures sur feu doux.
Añadir la carne y agua y dejarlos cocer de 2 a 3 horas al fuego lento.
6.
Sieben Sie die Soße und schneiden Sie das Fleisch in Scheiben.
Faites tamiser la sauce et faites trancher la viande.
Tamizar la salsa y cortar la carne en laminas.
7.
Servieren Sie das Fleisch mit der Soße und Teigwaren.
Servez la viande avec de la sauce, accompagné de pâtes.
Servir la carne con la salsa, acompañado de pasta.
* * *
Heben Sie de Marinade fürs nächste Mal auf.
Gardez la marinade pour la prochaine fois.
Gardar el adobo para la proxima vez.

Inhaltsverzeichnis Index • Stichwortverzeichnis Aktualisierungen, invers chronologisches Verzeichnis Sie schreiben uns! Sie haben Fehler entdeckt?
Table de matières Index • Catalogues de mots clefs Actualisations, chronologie inverse Pour nous écrire. [JavaScript] Vous avez découvrit une faute ? [JavaScript]
Índice sistématico Índice alfabético Actualizados, catálogo cronológico inverso Para escribirnos. [JavaScript] ¿Han encontrado unas faltas? [JavaScript]
Zum Seitenanfang • Au début de page • Al comienzo de la página
Erstellt: 02. Oktober 2004, zuletzt aktualisiert: 02. Oktober 2004
© Jürgen Krüll, Berlin-Schöneberg
Visitenkarte [JavaScript]

alitec Unternehmensberatung Dipl.-Ing. Jürgen Krüll VDI
alitec Unternehmensberatung Dipl.-Ing. Jürgen Krüll VDI
alitec Unternehmensberatung Dipl.-Ing. Jürgen Krüll VDI

Diese Seite wird am besten dargestellt mit Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Bitte beachten Sie unsere Nutzungsbedingungen.      [ Impressum ]
Pour consulter cette page, nous proposons Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Veuillez faire attention aux conditions d'utilisation, s.v.p.      [ Nos coordonnées ]
Para visitar esta página proponemos Microsoft Internet Explorer 6.0 incl. JavaScript.
Prestan atención a los condiciones del uso, por favor.      [ Impressum ]